Автор: Umbridge
Бета: главы 1-11 Arv, с 12 главы — atenas
Гамма: Inspector Po
Фэндом: ГП
Размер: макси, 46 641 слово
Пейринг: ГП/ДМ
Рейтинг: NC-17
Жанр: action/agnst/romance
Дисклеймер: на персонажей не претендую. Все принадлежит Сами-Знаете-Кому.
Краткое содержание: Добро пожаловать! Вас приветствует НИЧЬЯ ЗЕМЛЯ! Забудьте все, чем вы были раньше. Здесь нет власти, но есть правила. Соблюдайте их — и вы выиграете!
Предупреждения: гет в 10 и 11 главах. ГП/ДУ, ДМ/НЖП, АУ 7 книги
Состояние: Закончен
Глава 7. Страж.Глава 7. Страж.
(Глава, в которой ненависть открывает двери, Гарри жаждет крови, а Драко скрывает свои мысли)
От светящегося озера дорога вела мальчиков дальше в горы, через влажный густой лес. Тропа уходила все глубже в чащу, и им приходилось продираться сквозь бурелом, перелезать через подгнившие, поросшие мхом стволы упавших деревьев. Солнечные лучи не достигали подлеска, терялись высоко в кронах. Гарри кутался в плащ. Мантия-невидимка утратила согревающие качества, поэтому Драко выпросил у Поттера его мантию и одел поверх своей. Из их ртов валил пар, когда они говорили. Иногда во мгле сложно было рассмотреть, куда держать путь. Однако Драко был настроен оптимистично. Он воспрял духом. После долгого года, прожитого в страхе, он снова чувствовал себя хорошо, и, шагая по тропинке за гриффиндорцем, напевал песню «Уизли — наш король».
— Малфой, — не выдержав, сказал Гарри, — заткнись.
В отличие от слизеринца, он был зол. Его бесили чувства, которые он испытывал к Малфою, бесило то, что он не смог их контролировать. Эти желания казались ему глубоко неправильными, словно он предавал самого себя, совершая нечто противное своей природе.
— Поттер, ты — грубиян, — протянул Драко, внимательно глядя себе под ноги. Один раз он уже запнулся о корень и свалился в грязь.
— Возможно, но я уже который раз прошу тебя — никогда не пой. Только грубость способна привести тебя в чувства.
— Не только, — Драко оторвал взгляд от своих замызганных туфель.
— Еще хороший удар под дых…— предположил Гарри.
— Ты так плохо меня знаешь, Потти, — деланно вздохнул Драко, — что же позволяет тебе быть таким самоуверенным, а?
— Я не самоуверен, — ответил Гарри, перешагивая через корягу, — но знаю тебя достаточно…
— Да неужели? — Драко поднял брови, обращаясь к спине гриффиндорца.
— Именно. Я изучил тебя на практике. Как ни старался игнорировать тебя, заткнулся ты только, когда пришлось набить тебе морду, — ответил тот. Драко его слова задели.
— Мог бы просто поговорить со мной, а не строить из себя непонятно что, — сказал он тихо.
— Поговорить о чем? — спросил Гарри, — о грязнокровках? О правильном выборе друзей? Может быть о том, как нереально крут твой папаша? Не представляю, о чем с тобой можно разговаривать…
— Думаешь, что твои темы так отличаются разнообразием? — обиделся Драко. — Скорее всего, со своими дружками вы болтаете только о квиддиче. Ах да! И еще о том, как бы тебе снова выпендриться, чтобы все заохали: ах, этот прекрасный, благородный, отважный Поттер!
— Малфой, ты завидуешь мне. — Процедил Гарри, — опрометчиво с твоей стороны…
— Да чему тут завидовать, Потти, — Драко окончательно разозлился. Только их отношения пошли на лад, как Поттер снова унижает его, — ты только и умеешь, что летать на метле и демонстрировать свой знаменитый шрам. Непонятно, зачем вообще твоя грязнокровая мамаша спасла тебя. В конце концов, могла бы потом родить еще одного.
— Послушай, — Гарри остановился и, обернувшись, посмотрел на слизеринца, — меня ты этим уже не заденешь. Придумай что-нибудь новое.
Драко разразился гомерическим хохотом.
— Тоже мне! Не делай вид, что тебе все равно!
— Довольно, — отрезал Гарри, — что за нелепая судьба! И я даже не могу повернуться и уйти. Ну не драться же мне с тобой, Малфой, в самом деле! Что во мне такого, что каждый жалкий идиот норовит рассказать, какой я на самом деле есть? Ладно, надеюсь, ты сам когда-нибудь заткнешься…
— Еще вчера ты умолял меня поговорить с тобой, так ведь, Потти? Какой же ты непоследовательный и… Жалкий идиот? — повторил Драко, и, наконец, замолчал, в бессильной злобе прикидывая, как бы подставить гриффиндорцу подножку, или толкнуть его в первую попавшуюся яму.
— Именно, — холодно ответил Гарри, — забавно, что ты сразу принял это на свой счет.
— Я слышал! Ты имел в виду меня, — мрачно отозвался Драко, зло посмотрев в затылок гриффиндорцу.
— В том числе, но не будем об этом. Лучше расскажи, где же ты все-таки прятался после того, как Снейп уволок тебя из Хогвартса? — поинтересовался Гарри, меняя тему.
— Где-то прятался. В одном месте, — уклончиво ответил слизеринец, — только тебя это не касается, знаешь ли, Поттер.
— Это что, секрет? — спросил Гарри, отшвыривая ногой с дороги гнилой сук.
— Просто… Зачем тебе знать? — поинтересовался Драко. — Ты собираешься меня спасать, что ли?
— А надо? — с сомнением переспросил Гарри.
— А ты спасешь? — ответил вопросом на вопрос Драко.
— Мерлинова борода! Малфой, все, тема закрыта, — бросил Гарри.
Следующие несколько минут они шли в тишине, глядя себе под ноги. Драко пытался засунуть за ухо падавшую на глаза челку. «А что, сказал бы ему. Может, он помог бы тебе», — шептал внутренний голос. «Да!? После всего, что он сейчас наговорил? Подождем. Снейп обязательно что-нибудь придумает и вытащит нас», — отвечал ему мальчик.
«Что же это за место, где он прятался?» — спрашивал себя Гарри, — «Он не рассказывает из принципа, или ему есть, что скрывать? И этот вопрос про спасение… Малфой так шутит, или ему действительно нужна помощь? Возможно, он в опасности там, в магическом мире?»
— Поттер, — снова заговорил Драко, шагая вслед за гриффиндорцем по тропе, — а где был ты, можно узнать?
— Что? — переспросил Гарри.
— Где был ты, когда… — начал Драко, но осекся. Узкая дорога исчезала в расщелине между поросшими мхом камнями.
— Идем, — сказал Гарри, остановившись на секунду.
— Обрати внимание — теперь мы, не задумываясь, лезем в каждую дыру, к которой приводит нас тропинка, тогда как раньше долго спорили, стоит ли нам делать это, — заметил Драко, протискиваясь между разбившими камень корнями древних деревьев.
— Ты спорил, не я. — Уточнил Гарри, спускаясь по скользкой каменной лестнице в темное нутро пещеры, — осторожно, не упади.
— Я, что, по-твоему, такой неловкий, что ли? — недовольно отозвался из темноты слизеринец, — ай!
— Что случилось? — раздраженно спросил Гарри, вглядываясь во мрак. Тут на его предплечье сомкнулись тонкие пальцы.
— Ничего, — промямлил Драко. Гарри протянул руку и, нащупав волосы слизеринца, провел по ним рукой, — ты цел?
— А как же? Ты думаешь, что я фарфоровый? — спросил Драко. Он зажмурился, наслаждаясь прикосновением поттеровских пальцев.
— Нет. — С досадой ответил гриффиндорец, быстро убирая руку в карман плаща, — просто ты неуклюжий, как тролль… Мало ли куда ты там опять свалился.
Малфой обиженно засопел, задетый за живое.
— Ты считаешь, что тебе позволено оскорблять меня, да, Потти? — спросил он тихо.
— Даже не думал, — вздохнул Гарри, — идем. Только…. Может, ты возьмешь меня за руку, что бы мы не потеряли друг друга?
— Ничего. Я справлюсь сам, — холодно ответил Драко.
— Как скажешь, — пожал плечами его спутник, и на ощупь побрел во мгле коридора. Драко следовал за ним, лихорадочно прислушиваясь к его шагам. Было страшно даже представить, что будет, если отвлечься, и потерять ориентир, заблудиться в подземных катакомбах.
— Малфой, дальше дороги нет, — раздался голос Гарри из темноты, и слизеринец наткнулся на его руку.
— Как нет? — спросил Драко, стараясь скрыть дрожь в голосе.
— Дальше тупик, — отозвался Гарри задумчиво, опускаясь на корточки и ощупывая камень. Внезапно он задел что-то, напомнившее ему металлический рычаг, и стена поехала вправо.
— Ого! — воскликнул Драко, — очередная ловушка для глупых мальчиков!
— Для одного глупого мальчика, — ответил Гарри, вставая.
— Ты имеешь в виду себя, разумеется, — холодно бросил Драко.
Гарри собрался ответить, но вдруг из глубины комнаты, освещенной неверным светом факелов, нечто большое бросилось к ним с диким ревом. Гриффиндорец отскочил назад и наступил Драко на ногу.
— Поттер! Неуклюжий тролль! — воскликнул тот, отталкивая его.
— Заткнись, Малфой, — процедил Гарри сквозь зубы, досадуя на то, что Малфой увидел его испуганным. Взяв себя в руки, он сделал шаг вперед и осторожно заглянул в комнату. В лицо ему пахнуло смрадом. Чудовище снова бросилось на них, но тут же отлетело назад, удерживаемое широкой длинной цепью у кованой двери в противоположной стене.
Вздохнув с облегчением, Гарри оглянулся и увидел своего спутника, прижавшегося к холодным камням коридора.
— Я туда не войду, — твердо сказал тот. Он понял, что напугало гриффиндорца.
— Малфой, — сказал Гарри тихо, — ты войдешь, потому что должен.
— Нет, нет, не хочу, — зашептал Драко. Теперь уверенности в его голосе поубавилось.
— Придется захотеть, — ответил Гарри, снова заглядывая в комнату. И опять отшатнулся, когда на него кинулось существо, похожее на гигантскую жабу. Расположенные на лбу маленькие глазки блестели, как спины слизней, из пасти, наполненной зубами, острыми и длинными, как шпаги, капала слюна, а широкие перепончатые лапы заканчивались толстыми обломанными когтями. Однако, не добежав и до середины комнаты, оно отлетело обратно к стене. Гарри окинул взглядом помещение. Освещенное факелами, коптящими высоко под потолком в каждом из углов, оно казалось мрачным и сырым. Одну из стен украшали два перекрещенных меча.
— Я не могу захотеть, чтобы меня съела лягушка! — прошипел слизеринец из-за спины.
— Как ни странно, я тоже. Слушай, у нас нет выбора, как всегда, поэтому не трусь.
— Я не трушу.
— Ты не трусишь. Ты в ужасе, Малфой, — сухо сказал Гарри, поворачиваясь к нему, — я не собираюсь тебя уговаривать, как ты не понимаешь?
— Я и не прошу, — Драко зло сощурил глаза. — Я просто не войду и все.
— Тогда я оставлю тебя здесь. В темном коридоре. Одного. — Предложил гриффиндорец.
— Нет. Ты не способен на такое.
— Повторяю. Ты плохо меня знаешь. Мне надо пройти испытание и я его пройду, — объяснил Гарри, заходя в комнату. Слизеринец бросился за ним, испугавшись, что комната закроется.
Дверь за ними тут же захлопнулась, и маги оказались один на один с безумно скалящимся и кидающимся на них чудищем.
— Если мы должны пройти вон в ту дверь, — выдавил Драко, прячась за спиной гриффиндорца, — то считай, мы проиграли.
— Посмотрим. — Ответил Гарри, — лягушка — видимо, страж. Он охраняет дверь. Убьем его, и путь свободен.
— Убьем его, — передразнил Драко тихо, — скорее оно убьет нас.
Гарри снял со стены мечи и протянул один слизеринцу. — На. Судя по всему — это оружие против стража.
— Ты предлагаешь зарезать монстра этой… зубочисткой? — поинтересовался Драко, крутя в руках длинный тонкий клинок.
— Я предлагаю? — Гарри удивленно вскинул брови, — это нам Ничья земля предлагает.
— Да какое мне дело! Все равно здесь я из-за тебя, — буркнул Драко, прижимаясь к двери с мечом в ослабевших от страха руках.
— Ты повторил это уже пять раз. Придумай что-нибудь новенькое, — мрачно предложил гриффиндорец, разглядывая клинок и рукоять.
— Потом.
Гарри ухмыльнулся:
— Хорошо.
Он еще раз осмотрел комнату, снял плащ и бросил его на пол. Сверху положил мешок. Сделав глубокий вдох, Гарри понял, что страха больше нет. Откуда ни возьмись, появились силы. Он посмотрел в глаза чудовищу, и понял, что должен уничтожить его. Подняв меч, гриффиндорец бросился вперед. Взмахнул клинком, так быстро, что Драко едва мог уследить. Раздался лязг, и меч снова взметнулся вверх. Страж ударил по нему когтистой лапой. Полетели искры. Гарри едва удержался на ногах. Чудище двигалось слишком быстро, он не успевал просчитать, куда оно прыгнет в следующий раз. Еще один взмах сверкающей стали, и гриффиндорец упал, едва успев отползти. Четыре ряда острых как сабли зубов клацнули в дюйме от носков его ботинок. Гарри привалился к стене, стирая пот со лба краем рубашки. Драко заметил кровь у него на щеке, но был слишком испуган, что бы говорить.
Сжав рукоять меча крепче, Гарри встал и снова бросился вперед. Он не чувствовал боли. Его вела только одна мысль — убить.
Слизеринец стоял, наблюдая за схваткой. Ни в коем случае он не собирался принимать в ней участие. Пусть Поттер дерется с лягушкой. Драко умеет сражаться только на палочках. В этот момент страж задел гриффиндорца лапой, и тот отлетел назад, стукнувшись головой о дверь. Однако, стерев кровь ладонью, он через секунду уже вскочил на ноги и повернулся к слизеринцу.
— Малфой… — прошипел он, и Драко со страхом увидел в его глазах странный металлический блеск. В них не было ничего, кроме ненависти. — Какого черта ты тут стоишь? Быстро отлепился от стены и помог мне…
Его тон был ледяным, и Драко истерично замотал головой.
-Нееет, я не могу, я не умею…
— Быстро, я сказал! — крикнул Гарри, хватая его за предплечье. Сейчас он презирал Малфоя, так сильно, что хотел причинить ему боль. Никогда раньше хорек так не бесил его. Внезапно перед глазами пронеслись картины первого испытания. Бладжеры, кольца. Гарри удивленно тряхнул головой. Нечто похожее происходило с ним на занятиях окклюменцией, но тогда ему становилось плохо.
— Ай! — воскликнул слизеринец, вырываясь, — отпусти меня, отпусти! мне больно!
— Легко! — гриффиндорец оттолкнул его, так что Драко ударился локтем о камни, — ты — трусливая гадина, Малфой. Даю тебе пять минут, чтобы взять себя в руки и помочь мне.
Драко кивнул, глядя поверх его плеча, лишь бы не смотреть в глаза. И заметил нечто странное. Страж присел на задние лапы и внимательно наблюдал за перепалкой. А в голове вдруг замелькали воспоминания, так, словно, чудище пыталось прочесть его мысли. Драко успел привычно закрыться, подсунуть фальшивку. Однако тут Гарри снова напал на чудовище, и в ход пошли когти и клыки. Удар, и меч гриффиндорца вылетел из его рук, а сам он отбежал, держась за руку. Драко уже понял, что случится дальше, когда тот подскочил к нему и схватил за плечи.
— Ты собрался с мыслями, хорек? — процедил он, и слизеринец вдруг испугался. С Поттером явно было что-то не так. Он никогда не был таким агрессивным. Даже в худшие минуты своей жизни. А сейчас гриффиндорец вел себя странно.
— Поттер, очнись. Ты … сошел с ума! — воскликнул Драко, услышав, как дрожит голос. И снова ощутил, как страж пытается прочитать его мысли.
— Ты, идиот, мы должны вместе сражаться с ним! Вместе! У меня ничего не получается, потому что я один! — заорал Гарри, — давай, придурок, поднимай меч!
— Да оно же разорвет меня! Разорвет на части! — закричал слизеринец, отталкивая его и снова бросая взгляд на стража. Чудовище опять сидело на задних лапах, внимательно наблюдая за ними. В этот момент гриффиндорец отшатнулся и ударил кулаком в стену: — Ничтожество, — процедил сквозь зубы, и повернулся к чудовищу. А трусливый хорек в этот момент решил кое-что проверить, и толкнул Гарри в спину, при этом блокируя мысли. Тот быстро обернулся.
— Малфой! — прорычал гриффиндорец, в бешенстве глядя на него.
— П-поттер… — ответил Драко, запинаясь.
Гарри схватил его за горло:
— Ты надумал помочь мне, хорек?
— Смотри, оно не двигается, обернись, — прошептал Драко, вцепившись пальцами в его руку, усиленно стараясь закрывать свою память. Чудовище внимательно наблюдало за ними, с выражением спокойного удовлетворения на тупой морде.
Гарри отпустил его и быстро оглянулся. Страж все так же бесновался на цепи.
Гриффиндорец посмотрел на Драко.
— Видимо, ты пытаешься дурачить меня… — процедил Гарри, пристально глядя ему в глаза.
— Н-нет. С чего это мне тебя дурачить? — заикаясь, пробормотал слизеринец, чувствуя, как холодеют руки, и от страха напрягается мочевой пузырь. «Поттер сошел с ума…» — промелькнула паническая мысль.
— Имей в виду, я просто скормлю тебя этой жабе. От тебя все равно нет никакого толку, — ухмыльнулся Гарри, чувствуя, как в голове проносятся обрывки прошлого.
— Не-не надо, — выдавил Драко. Он нечаянно бросил взгляд назад, за плечо гриффиндорца, и снова увидел умиротворенную морду стража.
— Поттер, — прошептал мальчик, — оно питается нашим гневом. Когда мы с тобой ругаемся, оно тихо сидит и смотрит.
Тот посмотрел на него пустыми глазами.
— Ты лжешь?
-Нет, нет, я бы не стал! — слабо возразил Драко, — давай, тряхни меня хорошенько. Сделаем вид, что деремся, и увидишь.
Гарри, переполняемый жаждой уничтожения, не без удовольствия тряхнул слизеринца, но вопреки чаяньям Драко, за их спинами раздалось рычание, и страж натянул цепь с утроенной силой.
— Это была отговорка? — процедил Гарри. Поверх плеча гриффиндорца Драко снова увидел, как чудище присело и стало смотреть на них.
— Вот опять… Повернись… — Гарри повернулся и увидел, как страж кидается на него.
— Ты… — процедил он, но не найдя слов, поднял меч и снова бросился на чудище. Драко смотрел, как они дерутся, и пытался думать. Это было трудно, но другого выхода не было. «Почему мы не можем сделать вид, что деремся? Почему? Почему?» Новая мысль пришла слизеринцу в голову: «Мне нужно что-то предпринять. Что-то придумать. Что? Мерлин…» Драко чувствовал, как слезы отчаяния наворачиваются на глаза. «Кажется, страж читает наши мысли, а Поттер… кажется, не может закрыться», — секундой позже понял мальчик. Ему казалось — страх парализовал его. Но в момент, когда Поттер отскочил назад передохнуть, Драко отлепился от стены и дал ему подзатыльник. Через мгновенье гриффиндорец был рядом и приставил кончик меча к его горлу:
— Малфой, что ты себе позволяешь? — выдавил Гарри.
— Не можешь справиться без моей помощи с какой-то жабой. Ты… ты… жалкий трус, Поттер… — прохрипел Драко, глядя ему в глаза, как зачарованный.
— Не думаю, — ледяным тоном ответил Гарри, усмехаясь, — ты, я вижу, так и не образумился. Ну что ж, придется заставить тебя.
— Я только все испорчу.
— Увидим, — Гарри зловеще ухмыльнулся. И снова бросился на стража. Драко выдохнул, вытер лицо рукавом мантии. «Нет, надо сделать что-то более существенное, чтобы заставить стража смотреть. Что-то на самом деле серьезное. Чтобы Поттер действительно захотел убить тебя», — равнодушно сказал внутренний голос. Драко никак не хотел с ним соглашаться. Он не был уверен, кто опаснее: жаба или школьный враг. Но внезапно им овладела совершенно несвойственная ему решимость. «Иначе мы никогда не выйдем из этой комнаты», — решил он.
В этот момент Гарри снова упал. Звеня о камни, меч отскочил к стене, и теперь между гриффиндорцем и его клинком было около полутора футов. Драко подскочил к Гарри, стараясь успеть, пока тот еще лежал на полу. Ноги сопротивлялись этому самоубийству и отказывались двигаться. Но в этой комнате с ним происходили странные вещи. Он впервые, вопреки страху, пытался спасти кого-то, кроме себя. Сделав глубокий вдох, слизеринец поднял меч и воткнул в тыльную сторону левой ладони Гарри, потом быстро вытащил и отскочил назад. Пока тот удивленно смотрел на рану, и, встав на колено, поднимал свой меч, Драко стоял, вцепившись в рукоять вспотевшими руками и обливаясь потом, готовый пойти на попятный. Гриффиндорец встал, сжимая в правой руке клинок. Он видел кровь, но не чувствовал боли. В его глазах отразилось непонимание.
— За каким хреном ты это сделал, Малфой? — спросил он, и его голос показался Драко пустым и страшным.
— Я всегда ненавидел тебя, Поттер, — срывающимся голосом проговорил слизеринец, — из-за тебя погиб мой отец. Ты слабак и псих. Все, кто пытается что-то сделать для тебя, умирают. Я убью тебя.
Отбросив сомнения, он кинулся на Гарри. Тот поднял меч, отбивая удар, но Драко не отступал. В следующий раз гриффиндорец вновь успел отвести его меч, но тот все же задел предплечье противника. Драко потерял равновесие и выскочил вперед, с трудом удержавшись на ногах. И едва успел закрыться от мощного удара, подставив клинок. Отразив атаку, Драко замахнулся. Но Гарри, в голове которого уже не было ничего, кроме пульсирующей пустоты, увернулся, поднырнув под руку противника, и ударил его коленом в живот. Слизеринец согнулся от нестерпимой боли. Меч выскользнул из влажных ладоней. «Сейчас Поттер убьет меня», — пронеслась мысль. Отскочив в сторону, гриффиндорец размахнулся, и зажатая в кулак рукоять меча врезалась в затылок Драко. Мальчик даже не успел вскрикнуть. Свет для него погас, и воцарилась тишина. Потеряв сознание, слизеринец упал на пол. Гарри занес клинок. Прошла секунда, но для Драко она могла стоить жизни. Гриффиндорец смотрел на себя будто со стороны, словно в замедленной съемке. Вот сверкнула гладкая сталь, вот Гарри отводит руку, придавая силу удару, вот опускает ее и видит, что страж внимательно смотрит на него, с выражением довольства на безобразной морде. «Он питается нашим гневом», — пронеслись молнией в голове слова Малфоя, и резко меняя траекторию удара, Гарри снес голову чудовищу.
Лохматая башка покатилась в угол, и, ударившись о стену, застыла, выпучив крошечные глазки. Безобразное тело осело бесформенной кучей у двери.
И тут все вдруг изменилось. В голове Гарри внезапно стало тихо. Так тихо, что казалось, он оглох. А потом его левую руку пронзила чудовищная боль. Казалось, мышцы разрывают на куски металлическими щипцами. Гарри вскрикнул и согнулся, прижимая раненую кисть к груди. Тут его взгляд упал на бесчувственного Драко, лежавшего ничком на полу.
— Нет… — простонал гриффиндорец. Он вспомнил драку, вспомнил, как ударил Малфоя по голове. Как занес над ним меч, чтобы добить. Вспомнил странный приступ безумия, овладевший им.
— Нет, я не мог… убить его. Нет, — шептал Гарри, присаживаясь на корточки рядом с Драко. Найдя у него пульс, гриффиндорец выдохнул и, действуя только правой рукой, перевернул его на спину. Левая ныла нестерпимо, пальцы не шевелились, но Гарри старался не думать об этом. Его переполнял ужас и чувство стыда. Он не должен был поддаваться, выходить из себя. Как могло так произойти, что он свихнулся, а Малфой нет?
Драко лежал без движения. Правая сторона его лица покраснела, губа и бровь были рассечены.
— Мерлин… — сказал Гарри, вставая. Держась за стену, он добрался до мешка с флягой. Достав ее, вернулся к слизеринцу и опустился рядом с ним на колени.
— Сейчас, — пробормотал тихо, обтирая его лицо холодной водой. Драко заморгал и приоткрыл один глаз. Второй начал опухать, и не открывался.
— Малфой, ты жив. Я не убил тебя, — воскликнул Гарри слабеющим голосом. Голова кружилась. Неприятный холод окатывал с макушки до пят. Гриффиндорец собрался с силами, поставил флягу на пол и помотал головой. Школьный враг застонал и сел на колени, держась за живот. Ко лбу прилипла красная от крови челка, бордовые полосы ползли по виску и скуле. На щеке расплывался синяк. Драко обхватил руками голову и что-то невнятно промычал.
— Малфой, — осторожно позвал Гарри. — Малфой, ты как?
Драко попытался посмотреть на него, но пошатнулся и снова лег на пол. Глядя оттуда, он прошептал:
— Поттер, ты — урод. Ты — больной идиот.
Гарри почувствовал шум в голове, которая мучительно ныла. Он ощущал себя раздавленным.
— Прости… Я не мог… ничего сделать, — тихо сказал он, призирая себя за слабость.
— Ооо… Моя голова…. — простонал Драко, сжимаясь на полу, — я умираю…
— Прости, — выдавил Гарри.
— Поттер, — сказал слизеринец, переводя взгляд единственного действующего глаза на его руку. — Хватит поливать кровью мою мантию.
— Ах да, — пробормотал Гарри, и поднял правой левую руку. Пальцы не шевелились. Видимо, было перерезано сухожилие и перебита кость. Из раны по предплечью на пол струилась кровь. Кисть распухла.
Драко затошнило. От мысли, что он причинил Поттеру боль, ему стало нехорошо.
— Мерлин! — протянул Драко, лишь бы гриффиндорец ничего не заметил, — мы скоро утонем в твоей кровушке, Потти. Перевяжи свою конечность, сделай одолжение.
— Сейчас, — Гарри прижал край рубашки локтем и оторвал длинную полоску ткани. Промыв водой рану, он попытался перетянуть ладонь. Слезы против воли полились из глаз. Гарри застонал.
— Сейчас, — повторил он, туго затягивая, и закрепляя повязку.
— Все. Теперь я помогу тебе. Надо уходить отсюда, — выдавил Гарри, держась за стенку и поднимаясь. Пошатываясь, он наклонился к слизеринцу, чтобы помочь тому встать. Драко вцепился в его предплечье, с трудом принимая вертикальное положение, но тут же схватился за живот. Испустив душераздирающий стон, он жалобно пробормотал:
— Поттер, ты сделал меня инвалидом… Аааа… Как больно…
— Прости… Я не хотел… — как заезженная пластинка бубнил Гарри.
Прислонив Драко к стене, он одел плащ и подобрал мешок. Наблюдая за этим, слизеринец надсадно кашлял. От жалости к себе его боль усилилась многократно.
— Я хотел как лучше, а ты… тупой… придурок… — ныл Драко, вытирая кровь. — Благодаря мне мы можем идти дальше.
— Я знаю… Прости… — снова выдавил Гарри, помогая ему идти. Тот, прихрамывая, сделал два шага. Голова закружилась, перед глазами все замелькало и его вырвало. Гриффиндорец придержал его за талию, не давая упасть.
— Черт, — пробормотал Гарри, — черт…
— Я не могу идти, не могу, оставь меня здесь! — стенал Драко, пока побелевший от слабости Гарри тащил его к выходу. Дверь легко отъехала в сторону, выпуская мальчиков в коридор.
Когда светлый проем за их спинами закрылся, они оказались в проходе, похожем на длинную мокрую кишку высотой примерно в человеческий рост. Ее освещало зеленоватое свечение, источаемое стенами. Между камней под ногами бил подземный ключ, убегая вперед ледяным ручьем. Гарри остановился, переводя дух. Слизеринец оказался тяжелой ношей. Он почти висел на нем. А Гарри сам едва стоял на ногах. Голова кружилась, левая рука висела плетью вдоль тела.
— Малфой, иди своими ногами, — сказал Гарри, — ты весишь прилично.
— Я не могу, мне плохо, ты искалечил меня, — простонал слизеринец в ответ.
— Ладно, еще немного протащу тебя, — тихо отозвался Гарри и побрел дальше по коридору, поддерживая Малфоя за талию.
Глава 8. Малахитовый грот.Глава 8. Малахитовый грот.
(Глава, в которой исполняются желания, Гарри ест пирожные, а Драко стирает)
Время бежало вперед, наполненная зеленым светом шахта все не кончалась. Воздух был таким влажным, что одежда мальчиков промокла насквозь.
— Может быть, ты попробуешь идти сам? — спросил Гарри, убирая руку и отпуская слизеринца. Тот привалился плечом к сырой стене.
— Я не смогу сделать ни шага. У меня кружится голова.
— Да? У меня тоже, — проворчал Гарри. Его шатало так, что пришлось опуститься на колени у ручья и плеснуть в лицо водой.
— Ты сам виноват во всем, а я пострадал безвинно, — голосом мученика сказал слизеринец.
— Сколько можно повторять? — холодно поинтересовался Гарри, вставая. «Интересно, много крови я потерял до того, как перевязал руку», — отстраненно подумал он, поворачиваясь к Малфою спиной и направляясь дальше по подземному коридору.
— Поттер! — раздался сзади голос Драко. — Не смей оставлять меня одного! Вернись немедленно!
Гарри шел, не оборачиваясь. Ему казалось, что если он остановится, то просто свалится на землю от слабости. По коридору разнесся звук шагов.
— Поттер! Мне плохо, я умираю, ты почти убил меня, а теперь заставляешь бегать за тобой… Это так на тебя похоже… Делаешь, не думая, а потом от этого страдают другие, — прошептал Драко, нагоняя его.
— Малфой, я иду очень медленно, — сухо ответил Гарри. Слова школьного врага напомнили ему о смерти Сириуса, — бежать за мной не обязательно.
— Ну да! Медленно для тебя, может быть, — ответил слизеринец тихо. Каждое слово отдавалось эхом в голове, и его начинало подташнивать.
— Послушай, — Гарри остановился. Держась за стену, он повернулся и посмотрел на Малфоя. — Просто постарайся идти сам, ладно? Хотя бы немного, и потом я снова поведу тебя… Я себя… не очень хорошо чувствую…
— Поттер, ты сам виноват во всем, как обычно, — ответил Драко, покосившись на пропитавшуюся кровью повязку на руке гриффиндорца. Потом нарочито холодно добавил, — думай, где нам остановиться на ночлег.
— Не здесь, — коротко бросил Гарри, продолжая путь.
— Мне надо отдохнуть, — шептал Драко, плетясь сзади, — мне плохо, у меня болит живот.
Гарри молчал. Он понимал, что избил Драко, понимал, что тот будет помнить об этом до конца своей жизни, не говоря уже о путешествии. Ответить ему было нечего. Гарри был виноват, а также слаб и утомлен. Странный таинственный свет, которым сочились скользкие стены коридора, освещал путь, лента ручья обдавала холодом, становилась все шире. Сердце замирало при мысли о грядущих испытаниях. Гарри вспоминал Нору, любимые, веселые лица друзей, нежный цветочный запах Джинни, и чувствовал себя абсолютно одиноким. Почему, задавался он вопросом, никто из них не может помочь мне здесь? Чем так хорош хорек, что именно его выбрала Ничья земля?
Глубоко задумавшись, Гарри чуть не упал, споткнувшись о невысокий выступ. Туннель неожиданно кончился, открывая взгляду широкий подземный грот, разделенный пополам озером.
— Осторожней, — просипел Драко из-за спины гриффиндорца, спускаясь вслед за ним на каменную площадку капельника. Над их головами причудливой бахромой застыли сталактиты. Вода с них капала вниз, и в глубине пещеры тянулись к ним гипсовые сталагмиты, похожие на диковинные сосульки, одни совсем низкие и тонкие, другие высокие и слоистые. Некоторые срастались со сталактитами, образовывая колонны. Мальчики огляделись. Грот был наполнен зеленым свечением, исходившим от свода и сырого пола. Вверху, высоко в трещине малахитового купола был виден клочок желто-сиреневого сумрачного неба.
— Остановимся здесь, — хмуро бросил Гарри, садясь. Положив котомку рядом, он аккуратно размотал пропитавшуюся кровью повязку, с трудом отодрав прилипшую к коже ткань. Сначала легким покалыванием отозвались вырываемые волоски, а потом от боли на глаза навернулись слезы. Рука выглядела устрашающе: края раны побелели, кисть распухла.
— Малфой, — позвал гриффиндорец своего спутника. Драко сидел, привалившись спиной к сталагмиту и обхватив руками колени. На голос Поттера он осторожно повернул голову.
— Мне надо оторвать кусок от твоей нижней рубашки.
— Что ты так орешь? — здоровый глаз слизеринца светился негодованием, — и так голова болит.
— Малфой, небольшой кусок, перевязать руку. От моей рубашки остались одни грязные лохмотья. — Снова попросил Гарри.
— Ладно, — устало согласился Драко, не желавший больше слушать нытье очкарика, — давай, рви.
Сидя на коленях, Гарри задрал здоровой рукой подол мантии слизеринца, обнажая острые белые колени. В другой ситуации Драко бы это взволновало, но сейчас ему было все равно. Тошнота подбиралась к горлу каждый раз, когда он шевелился, и Драко прикрыл глаза, стараясь ее унять. Гриффиндорец прижал край нижней рубашки локтем к своему бедру и рванул. Тонкая ситцевая ткань легко поддалась, и оторванным куском Гарри снова перебинтовал руку.
Замерев в прежней позе, Драко провел языком по пересохшим губам.
— Поттер, — сказал он тихо. — Дай мешок.
Гарри отвязал котомку от пояса и протянул Малфою. Тот растянул тесемки, заглядывая внутрь, и быстро вытряхнул содержимое на камни. Вслед за флягой выпала коричневая банка и разбилась.
— Мерлинова мать, — выругался Драко сквозь зубы, — это еще что за дерьмо повылазило?
Он попытался собрать мазь черепком, но она выпадала коричневыми комьями.
— Ох, Мерлин мой, — шептал слизеринец, — ведь она для чего-то нужна. Дамблдор дал нам ее не просто так.
Драко вздохнул, вытирая следы мази. Она покалывала ободранные кончики пальцев, и это казалось странно приятным. Драко с любопытством посмотрел на раны под сломанными ногтями, и с удивлением обнаружил, как рваные края стягиваются. Через несколько секунд ничто уже не напоминало о ссадинах.
— Поттер, — тихо произнес Драко, пихнув соседа в бок, и выставил перед его лицом свою руку, — взгляни-ка.
Гарри посмотрел на его пальцы. Они были белыми и тонкими, с аккуратными чуть голубоватыми от холода ногтями. Раны исчезли.
— Поттер, это заживляющее зелье, — прошептал Драко.
— Да, похоже на то, — Гарри задумчиво взглянул на руку, потом на разбитую банку.
— Давай, намажь мне скорее лицо. — Слизеринец придвинулся к Гарри, вытягивая шею, будто собирался поцеловать его. Гриффиндорец вздохнул. Малфой имел право на то, чтобы ему первому оказали помощь. Ведь Гарри был виноват в его увечьях. Наклонившись, он зачерпнул чуть-чуть, только чтобы втереть в распухшую щеку Драко, в лопнувшую кожу над бровью и на виске. Как только мазь коснулась разрывов, они подсохли, их края срослись, а заплывший глаз открылся. Гематома исчезла, уступая место белой нежной коже, возвращая Драко прежний облик.
— Теперь помажь затылок. Там, по-моему, огромная шишка, — сказал слизеринец тихо, — только осторожно, не дави.
Гарри взял еще мази, аккуратно приподнял слипшиеся волосы, чувствуя, как горит под пальцами рана на затылке. Затем, слегка поглаживая, размазал коричневую кашицу по коже. Драко закрыл глаза, слушая шум в голове. Странная тревога охватила его, рождаясь в районе солнечного сплетения и распространяясь в легких, как веселящий газ. Едва уловимое ощущение, трепетное и хрупкое, словно он ждал какого-то внезапного чуда.
Однако Гарри убрал руку и взглянул на место, где только что синела шишка величиной с грецкий орех. Теперь ее не было.
Слизеринец выдохнул и покрутил головой.
— Невероятно! Не болит! — воскликнул он, пытаясь скрыть непонятное разочарование, — так, теперь колени.
Драко сам втер мазь, ощущая слабое жжение. Заживающие ссадины горели, затвердевая и исчезая, оставляя после себя только белую кожу.
— Вот, совсем другое дело, — радовался он.
Гарри посмотрел на разбитую банку. Мази осталось совсем немного.
— Спасибо и на этом, — пробормотал он, разматывая повязку. Бережно устроив ноющую кисть на колене, Гарри коснулся раны пальцами, густо смазанными мазью. Боль пронзила руку от ногтей до плеча. Гарри прикусил губу, не желая показывать Малфою свою слабость. Чувствуя металлический привкус крови на языке, он смотрел, как постепенно, слой за слоем: кости, ткани, кожа, заживает рука. Минута мучительного желания почесать ладонь, и вот на ней остался только небольшой шрам в виде рогатки. Драко, наблюдавший со стороны, изумленно ахнул:
— Поттер, это бесподобно!
— Да, — выдохнул Гарри с облегчением. Боль прошла, пальцы сгибались, опухоль спала. Он несколько раз сжал и разжал кулак.
— Как новая… — сказал гриффиндорец улыбаясь.
— Замечательно, — Драко был рад, что Поттер не умирает и восхищен любопытным действием зелья. Он даже хотел схватить Гарри за руку, но не стал, смутившись своего желания.
Гарри откинулся на холодный малахит, наслаждаясь ощущением в пальцах. Кожу слегка покалывало, и по мышцам разливалось тепло. Правда, мази не хватило для пореза на плече, но по сравнению с раной на ладони он был всего лишь царапиной.
Драко тоже молчал, наблюдая за Поттером, и думая о его глазах, неожиданно темных и глубоких, о взгляде, обращенном внутрь. Слизеринец снова ощутил странную тревогу, подкатившую к горлу. Руки похолодели. Драко отвернулся к подземному озеру, глядя на неподвижную воду, отражавшую клочок неба в расщелине наверху. Драко поежился. Темно-зеленая вода наводила на мысли о чем-то неприятном, о чем не хотелось вспоминать, но надо было вспомнить. Слизеринец перевел взгляд на Гарри, и тот, будто почувствовав, повернулся и улыбнулся краешками губ. Нахмурившись, Драко снова посмотрел на воду.
— Что смешного, Поттер? — спросил он, теребя край рукава.
— Нет… Ничего… — торопливо покачал головой Гарри, не способный объяснить внезапное желание подбодрить Малфоя, — кстати, у тебя мантия в крови.
Драко усмехнулся, стараясь сохранить остатки высокомерия.
— Ты лучше на себя посмотри, Поттер. На тебе вообще нет ни одной чистой тряпки, — сказал он, задрав подбородок.
— Можно подумать — на тебе есть, — хмыкнул Гарри, все еще чувствуя слабость.
— Видишь ли, драгоценный Поттер, правда в том, что я просто аккуратней, — Малфой поковырял отросший ноготь, — прими это, как факт.
— Ладно… Считай, что принял. — Неожиданно согласился Гарри и, помолчав, добавил, — Кстати, хорошо бы постирать.
— Интересно как, если здесь нет домовых эльфов… — протянул Драко с сарказмом в голосе. Ему никогда в жизни не приходилось стирать самому, даже будучи пленником в замке Лестранжей.
— Как стирают, Малфой, — ухмыльнулся Гарри, — руками, в воде.
Скептически поджав губы, Драко осмотрел свою мантию. Потом снова перевел взгляд на гриффиндорца.
— Ах да, я и забыл, что ты у нас все умеешь. Что ты еще там делал сам, у своих злых магглов?
— Отстань, Малфой… — отмахнулся Гарри, вставая. Он быстро стянул плащ и мантию, расстегнул то, что когда-то было рубашкой, швырнув лохмотья на пол.
— Какой изысканный стриптиз, — томно протянул Драко, уставившись на покрывшуюся мурашками спину Поттера, когда тот, как обычно, проигнорировав его реплику, подошел к воде и уселся полоскать плащ.
Гарри тер пропитанную грязью и кровью ткань, и смотрел, как темные круги расходятся по воде.
— Как же я хочу, чтобы тут появился хотя бы кусок мыла! — вздохнул он, вытирая лоб тыльной стороной ладони, и чуть не упал в воду, когда рядом с плащом на камнях из ниоткуда появилось то, о чем он просил.
— Ого! Что это там такое? — воскликнул Драко, с любопытством наблюдавший за гриффиндорцем.
— Мыло, Малфой, — не веря своим глазам, ответил Гарри.
— Как ты его сделал?! Без палочки! — воскликнул слизеринец, требовательно глядя на своего собеседника.
— Сам не знаю, — ответил Гарри пораженно.
— О, ну вот, в самый раз! — радостно сообщил Драко, — теперь ты постираешь мою мантию.
Гарри не ответил. Он вспоминал, что мог сказать или сделать, чтобы такое чудо случилось. Перебрав в голове все варианты, он, наконец, решил, что просто пожелал его, и грот выполнил желание. Гарри бросил мокрый плащ и выпрямился. Он быстро прикидывал, что же тогда следует попросить, чтобы они с Малфоем смогли постирать и высушить вещи.
— Я хочу костер, — сказал он после некоторых размышлений, но ничего не произошло.
— Какой хитрый, костер он захотел! — ядовито комментировал Драко, наблюдая за гриффиндорцем, — с тебя и мыла хватит.
Гарри бросил раздраженный взгляд в сторону Малфоя, потом снова задумался.
— Да. — Наконец произнес он, — мне нужны сухие ветки и пергамент.
Не успел гриффиндорец произнести последние слова, как охапка хвороста и толстый свиток пергамента упали к его ногам.
— Хочу, чтобы пергамент зажегся, — сказал Гарри, но снова ничего не произошло.
— Хм, — задумчиво пробормотал он, — ну хорошо, разожгу сам.
— Как? У тебя нет палочки, — посмотрев на него, как на умалишенного, напомнил слизеринец.
— Малфой… Ты слышал про трение? — снисходительно ответил Гарри, подходя с охапкой хвороста и пергаментом в руках.
— Знаю такое слово, оно звучит пошло, только при чем тут огонь, Поттер? — в голосе Драко сквозило недоумение.
— Увидишь, — коротко бросил Гарри, бросая добычу на пол.
— А теперь мне нужна веревка! — сказал он, еще немного подумав.
— Мыло уже есть… Собрался повеситься, Потти? — поинтересовался Драко.
— Не дождешься, Малфой, — хмыкнул Гарри, поворачиваясь к слизеринцу спиной. Он поднял появившийся моток бечевки и привязал ее к двум высоким сталагмитам.
Затем гриффиндорец пошел по стене пещеры, разыскивая подходящие камни. Драко следил за ним, начиная бояться, что тот, наконец, спятил.
Однако скоро Поттер вернулся и, сложив хворост под веревкой, сел на холодный пол пещеры.
Сжав в каждом кулаке по одному булыжнику, Гарри ударил ими друг о друга. Раз, еще раз. Драко в изумлении наблюдал за процессом. Когда искра вырвалась и подожгла пергамент, а следом загорелись сухие прутья, слизеринец охнул.
— На камнях заклятье! — протянул он, глядя на разгоравшееся пламя.
— Не думаю, — ответил Гарри, снова вставая. Теперь им было где высушить вещи, и он вернулся к оставленным на берегу мантии и плащу.
Глядя на то, как Поттер стирает, Драко обдумывал открывшиеся перспективы. Грот выполнял желания. Дал им прутья и пергамент, мыло и веревку. «Неплохо было бы сполоснуться», — подумал Драко. Ведь с того, времени, когда они искупались в море, он успел поваляться на сырой, скользкой земле, полежать на пыльном полу в крови, и посидеть на траве.
— Хочу лавандовый шампунь, полотенце, мятную зубную пасту и щетку. Еще хочу расческу и новую мантию, — пробормотал Драко, потом снова задумался, оглядев возникшие из ниоткуда предметы.
— Хочу кровать с матрасом, одеялом и подушкой! — попросил мальчик, и к его вящему восторгу, у каменной стены появилась широкая кованая кровать, убранная голубым бельем. На ней возвышалась перина, напоминавшая слоеный торт, толстое одеяло и большая подушка.
— Ну, ничего себе! — изумленно воскликнул Гарри, повернувшись, — я тоже хочу кровать с матрасом, подушкой и одеялом!
Однако его желание было оставлено без ответа.
— Что такое!? — гриффиндорец огляделся, — почему мое желание не исполнилось?
— Может потому, что на полу тебе будет привычней? — предположил довольный Драко.
— Вот подлость… Видимо, одно и тоже нельзя загадывать дважды, — проворчал Гарри, — неужели мне опять придется спать с тобой в одной кровати?
— Это с чего это? — поднял брови Драко, хотя по коже моментально пробежал приятный озноб, и ладони вспотели.
— С того… — мрачно ответил Гарри, переводя взгляд на аккуратно сложенные у ног Малфоя банные принадлежности.
— Ну-ка, ну-ка. — Прижимая к груди выстиранные и отжатые вещи, Гарри подошел к веревке, попутно рассматривая приобретения Драко, — а неплохо ты устроился. Но, наверное, тебе придется поделиться.
— Вот еще, — протянул слизеринец, — ты закончил? Если да, то я пойду.
— Мне только надо освежиться, — ответил Гарри.
— Но ты, конечно, не подумал, что оденешь, когда чистый вылезешь из воды, — невинно предположил Драко.
— Иногда и ты бываешь прав, Малфой, — вздохнул гриффиндорец, — хочу новую мантию.
Однако, было похоже, что и здесь Гарри опередил шустрый хорек.
— Малфой! — возмутился Гарри, но тут же добавил, — тогда давайте плащ, — тут счастье улыбнулось мальчику, и он получил новый, теплый походный плащ.
— Так нечестно! Мне он нужнее! — возмутился Драко.
— Дам поносить, — великодушно сообщил гриффиндорец. Развесив вещи, он подошел к Малфою и взял заказанные им полотенце, шампунь, щетку и пасту.
— Спасибо, что обо всем позаботился, — улыбнулся Гарри, направляясь к воде.
— Поттер! Верни сейчас же мои вещи! — крикнул ему Драко, несколько растерявшийся под натиском школьного врага, — о, мой Мерлин! Чистить зубы после тебя равносильно тому, чтобы засунуть в рот палец горного тролля!!
Однако Гарри оказался глух к речам слизеринца. Он спокойно постирал и повесил сушиться брюки, потом помылся, перевязал рану на плече, которая все еще кровотачила, и чистый, в новом плаще залез под одеяло, не забыв прихватить мешок Дамблдора. Плотная шерсть немного колола кожу, одеяло доставало до глаз, и Гарри казалось, что он сплел себе кокон. Тревожные мысли о будущих испытаниях ушли, и мальчик тихо лежал, наблюдая украдкой, как Драко встает и снимает мантию. Белые худые запястья изогнулись, быстро стягивая нижнюю рубашку. Светлые волосы исчезли в вороте, и через секунду упали на плечи. В полумраке грота мелькнули узкие угловатые бедра. Гарри вцепился в пододеяльник, не в силах отвести взгляд.
Драко собрал в охапку вещи и пошел к воде. Мальчику было немного неловко, но после купания голым в море он чувствовал себя так, словно лишился невинности. Ему уже нечего было скрывать. Драко быстро помылся, наслаждаясь запахом шампуня, и вкусом мяты во рту. Потом, причесавшись, он накинул чистую мантию, и уселся стирать. Это было не так просто. Сначала слизеринец положил рядом скомканную одежду, и задумчиво поглядел на нее. «Так… Ну что же», — вздохнул он, выуживая из кучи рваную рубашку. Плюхнув ее в холодную воду, Драко неловко потер ткань, глядя, как мыльные круги расползаются по поверхности подземного озера. «Ладно. С нее хватит», — вздохнул он, вставая и встряхивая мокрый ситец.
— Эй, Поттер! — позвал Драко в сторону кровати.
— А! — тут же откликнулся гриффиндорец, делая вид, что только поднял голову.
— Что дальше? — Драко показал ему рубашку, с которой на камни текла белесая вода.
— Прополощи еще раз и выжми, — ответил Гарри, ухмыляясь.
— Выжать?
— Да. Вот так, — Гарри поднял руки, сжимая кулаки, точно держал в них тряпку, и одну кисть повернул вперед, а вторую назад. — Понял?
— Естественно! — хмыкнул Драко, и для вида поболтав рубашку в ключевой воде, от которой уже сводило пальцы, кое-как отжал тонкий ситец и положил на полотенце. Дальше настал черед мантии. Драко встряхнул ее и окунул в воду. Неожиданно что-то белое упало рядом, и по озерной глади побежала легкая рябь. Мальчик присмотрелся и узнал цветок, подаренный ему Поттером. Снежные лепестки лежали на темной воде, словно лоскуты атласа, и внезапно мальчику стало так горько, как будто он потерял что-то по-настоящему ценное. Драко с тоской смотрел на белое пятно на волнах. Потом воровато оглянулся на гриффиндорца. Казалось, тот был занят поиском чего-то в одеяле. Он быстро повернулся и сделал шаг в воду, пытаясь поймать цветок.
Гарри поднял голову, и с удивлением увидел, что слизеринец совершает какие-то странные движения, будто пытается что-то поймать, стоя по колено в озере. Приглядевшись, он понял, что Малфой вылавливает ромашку. Сначала Гарри удивился, а потом отчего-то почувствовал неловкость. Ведь это он шутки ради подарил цветок хорьку. Когда Малфой встал, бережно разглаживая на ладони лепестки, Гарри сделал вид, что занят изучением содержимого мешка. Слизеринец развесил плохо отжатые вещи, с которых на пол пещеры лилась вода, чуть в стороне от костра и быстро шмыгнул под одеяло, предварительно устроив цветок сушиться на камнях у огня.
Одеяло было таким большим, что мальчики разместились под ним, не касаясь друг друга. Они поели, и разомлели в тепле.
— Хочу стакан огневиски, — сказал Гарри, и в его руках тут же появился стакан с янтарной жидкостью.
— Только не выпивай все! — закричал Драко, — второго не дадут!
— Не ори, Малфой, — сосредоточенно отозвался Гарри, отпив половину одним глотком. Горло обожгло, и гриффиндорец закашлялся
— Не расплескай, — острый локоть Драко ткнул его в ребра. Слизеринец отобрал у вытиравшего слезы Гарри стакан и допил остатки.
— Фу! Ну и гадость!
— Если не нравится, мог не вырывать, — фыркнул Гарри, откашлявшись.
— Тебе жалко, что ли? — протянул Драко и вдруг широко зевнул, — хочу снова оказаться в школе.
Гарри, с трудом подавив зевок, взглянул на него:
— Зачем?
— Поттер, — пробормотал Драко вяло. Веки отяжелели. Глаза закрывались, — а как ты думаешь? Если я загадал такое желание…
— Ну… Не думаю, что грот его выполнит. — Лениво пожал плечами Гарри, поплотнее заворачиваясь в плащ. От усталости мальчика знобило.
— А вдруг…
В тишине было слышно только, как шумит где-то в подземном тоннеле невидимый ручей, и капает вода со сталактитов. «Хочу, чтобы тут появились недостающие хоркруксы», — подумал Гарри. Мысли вязли, словно мухи в киселе.
— Нет, такие желания не сбываются. — Проговорил он медленно, чувствуя, как голова неумолимо клонится на грудь.
— Да, похоже на то, — согласился Драко, погружаясь в мягкую глубину грустных и теплых сновидений. Через минуту оба мальчика спали.
Гарри внезапно очнулся. Прямо ему в лицо светила луна, висевшая в трещине свода над головой. Он скосил глаза вправо. Малфой сидел, обхватив руками колени и смотрел на лоскут неба. Несколько минут все еще окутанный сонной негой Гарри наблюдал за слизеринцем. Странно. Из темноты лунный свет выхватывал белую щеку Малфоя, уголок нижней губы, мягкой и влажной, и светлые ресницы, словно осыпанные серебром. Здесь, глубоко под землей, Гарри показалось, что рядом с ним находится совсем не тот человек, которого он видел на поверхности. Этот, незнакомый, был странно красивым и далеким. Тут Драко, словно почувствовав его взгляд, повернулся.
— Не спится? — спросил слизеринец нарочито безразличным тоном.
— Нет. Луна разбудила, — ответил Гарри, и его голос звучал также фальшиво.
— И меня, — отозвался Драко.
Несколько секунд мальчики молчали, глядя на темную озерную воду.
— Я умираю с голоду, — как-то преувеличенно бодро воскликнул Драко.
— Вот, на, — Гарри вытащил из-под одеяла мешок и протянул Малфою. Тот покачал головой.
— Нет. Эта сиротская пища мне уже надоела. — Драко ласково улыбнулся своим мыслям, — Я хочу лакричных волшебных палочек, эклеров, пирожных в форме котлов, шоколадного печенья и… пирожных с кремом.
— Ого! — Гарри поднял брови, глядя на упавшие в складки пододеяльника сладости, — Малфой, ты меня удивил. Съесть одному столько сладкого — очень вредно для здоровья. Придется поделиться.
— Бери, — великодушно разрешил Драко, принимаясь за эклер, — я не жадный.
Гарри взял пирожное с кремом.
— Что ж, спасибо.
— Не за что. Я давно не ел пирожных. — Тщательно прожевав кусок, откликнулся Драко.
— Вот как? — Гарри повернулся и внимательно посмотрел на Малфоя, — а что так? Темный Лорд сторонник здорового образа жизни?
Драко почувствовал, что все еще улыбается, но его улыбка смотрелась на лице также неуместно, как на похоронах красная шляпа. Радость исчезла, словно рядом пролетел дементор.
— Да, — выдавил он. Из подвалов памяти выбралось безобразное воспоминание, одно из тех, которые так естественно держать глубоко внутри. Он вошел в комнату, освещенную факелами в бронзовых держателях. У софы стояла тетка. Драко почему-то особенно хорошо запомнил ее белую грудь, почти выпадавшую из глубокого выреза домашней мантии. Кажется, тогда он еще подумал, что она тяжелая, как мешки с песком. Рядом стоял ее нервный бледный муж, ощупывая его взглядом пустых черных глаз, а на диване сидел Темный Лорд. Тогда, перед тем, как упасть, Драко еще запомнил пирожные в вазе на столе, и подумал, что больше никогда не возьмет их в рот.
— Что-то не так? — Гарри внимательно посмотрел на слизеринца, — Тебе не понравились мои слова про Волдеморта?
— Плевать, — выдавил Драко, неуверенно поднимая на Гарри глаза, — Просто кое-что вспомнил. Темный Лорд — не самый приятный человек, знаешь ли. — Драко усмехнулся, поражаясь своей невиданной смелости. Шутить о Волдеморте. За такие шутки можно легко проститься с жизнью.
— Знаю, вот только он не человек, — с горькой усмешкой ответил Гарри. Казалось, сейчас они с Малфоем действительно поняли друг друга.
Драко посмотрел на него и на какое-то безумное мгновение представил себе, что они под одеялом вместе. Не просто греются, а по-настоящему вместе, словно между ними уже было что-то серьезное. От этих мыслей Драко стало неловко и больно, и, делая над собой усилие, стараясь затоптать внутри разраставшееся чувство утраты, он усмехнулся.
— А интересно, такое желание Грот выполнит: хочу, чтобы у Поттера выросли рога.
И тут, как не противоречило это усвоенной ими логике пещеры, голову Гарри украсили ветвистые рога, как у его отца в анимагической форме.
— Малфой! — Гарри в ярости уставился на слизеринца, — ты с ума сошел? А если я таким и останусь?
— Ну что ж, тебе идет, — Драко пожал плечами с невинным видом.
— Что?! — Гарри с ненавистью уставился на Малфоя, — тогда хочу, чтобы у Малфоя выросли ослиные уши.
Секунда, и из волос Драко проклюнулись два мягких серых уха, и вытянувшись вверх, свесились мохнатыми кончиками.
— Эй! — воскликнул слизеринец, почему-то не подумавший об ответной реакции соседа, — тогда пусть в очках Поттера исчезнут стекла!
Гарри схватился за очки, от которых осталась одна оправа. Все вокруг расплылось.
— Ха-ха, Поттер, такой беспомощный! — ликовал Драко, ощупывая уши.
Они начали желать друг другу все новые и новые «украшения», и постепенно вошли во вкус, особенно когда увидели, что предыдущие быстро исчезают. Гарри пожелал слизеринцу нос до пола, и Драко чуть не свалился с кровати, и в ответ наградил Поттера третьей рукой. Гарри подарил ему кустистые черные брови, а Драко в ответ — россыпь вонючих бородавок. Скоро мальчики не могли дышать от хохота.
Когда фантазия иссякла, они все еще вытирали слезы смеха, и Гарри вдруг так ясно осознал, что им обоим всего навсего семнадцать лет. А они уже успели забыть об этом. Стало до слез жалко себя и Малфоя. Ведь несмотря на недетские задачи, которые возложили на них, они все еще решали проблемы юности, такие естественные для мальчишек во всем мире. Гарри впервые подумал, что здесь, на Ничьей земле, он вдруг снова почувствовал себя семнадцатилетним, далеким от глобальных проблем и спасения мира. Малфой с его вечными остротами, их школьная вражда вдруг снова вернула ему детство.
А Драко перестал смеяться. «Хочу, чтобы Поттер поцеловал меня», — подумал он, хоть и знал, что такие желания не исполняются. Но Гарри вдруг повернулся к нему, такой как обычно, без рогов и бородавок.
Гриффиндорец смотрел на чуть приоткрытые губы Драко, неожиданно осознав, что сидит к нему совсем близко. Несколько сантиметров вправо, и Гарри поцелует его. В паху стало горячо. Еще немного, он наклонился, но внезапно вздрогнул и отпрянул. Драко моргнул, облизав губы, и поднял голову к клочку неба высоко над головой. Гриффиндорец тоже.
— Малфой, что ты там говорил о спасении? От кого тебя надо спасать? — спросил Гарри, лишь бы что-то сказать.
— Я пошутил, Потти, — ответил Драко, усмехаясь и надеясь, что выглядит убедительно, — не терпится показать, какой ты герой, верно?
— Нет, но… — Гарри раздраженно покачал головой, — ладно. Не хочешь говорить — не надо.
Слизеринец вздохнул. Снова посмотрел на звезды. Он вспомнил, как Поттер спрашивал о разговоре тетки и Снейпа. «А почему бы не рассказать, если ему так надо?» — вдруг спросил внутренний голос, — «ведь ты же хотел ему понравиться, вот и сделаешь что-то приятное».
— А знаешь, Поттер, — заговорил Драко, — моя любимая тетушка Беллатрикс рассказывала Снейпу, что по поручению Лорда хранит у себя в замке… что-то… то ли сосуд, то ли кубок. В общем, какую-то ерунду. Вот о чем они говорили, Поттер, все довольно невинно.
— И что? — поднял брови Гарри.
— Ты хотел знать, вот я и сказал тебе, разве не ясно? — Драко томно вздохнул, обнимая подушку.
— Ну… Может тогда ты расскажешь, где видел Волдеморта? — поинтересовался Гарри.
— Ты не знаешь, когда остановиться! — покачал головой слизеринец,— хватит откровений на сегодня.
— Ладно… Спасибо и на этом…
— Не стоит благодарности. Потом тебе придется расплатиться, разумеется, — Драко зевнул, закрывая глаза.
Тут костер, любовно разведенный Гарри, вспыхнул последний раз и растворился в воздухе без следа.
— Куда он делся? — пораженно воскликнул Драко, требовательно глядя на соседа.
— Не знаю… — Гарри пожал плечами, — может… исчез?
— Я и без тебя вижу, — с досадой отмахнулся слизеринец. Теперь пещеру наполнял только зеленый свет, источаемый стенами, и неверный свет луны, лежавший на полу бледно-желтым пятном.
— Малфой, а что, если сейчас и веревка пропадет? — предположил Гарри.
— Думаешь? — с сомнением поглядел на него Драко, — видимо, тогда лучше снять вещи от греха подальше…
— Да, так будет лучше, — ответил Гарри, снова вставая, и возвращаясь обратно с их одеждой.
— Значит, моя новая великолепная мантия тоже скоро исчезнет, — сокрушался Драко, ласково поглаживая бархатную ткань.
— И не только… Кровать тоже пропадет, — плотнее кутаясь в одеяло, сообщил Гарри.
— Но это случится не так быстро, верно? — поднял брови Драко. Странная улыбка заиграла на его бледном лице.
— Верно, — ответил Гарри, улыбаясь, — может быть, мы даже успеем еще поспать.
— Да. Надо бы… Но мне почему-то не хочется, — пожал плечами Драко.
— Да, мне тоже. Давай оденемся и, наверное, нам лучше лечь на полу, — сказал Гарри, -кровать может исчезнуть, когда мы будем спать.
Пока они одевались, и укладывались на полу, перед глазами Драко скользили картинки той ночи, когда он услышал разговор Белатрикс и Снейпа. Тогда к его камере подошел Рудольф Лестранж, и замер, глядя на Драко безжизненными, словно обращенными в себя, глазами. Мальчик не знал, куда деваться от этого взгляда. Он сидел, прижавшись спиной к стене, и старался не обращать внимания на худощавую нервную фигуру у дверей. Однако тут раздались быстрые уверенные шаги, и появилась тетка.
— Оставь его. Я обещала Нарциссе, — глухо сказала она. Рудольф что-то прошептал ей на ухо. Она тяжело кивнула, и муж исчез, словно его и не было. Белатрикс бросила взгляд на Драко, а потом вдруг сорвалась с места, увидев кого-то у входа в подземелья.
Тогда он услышал обрывки разговора. Его тетка говорила так, словно наконец получила доказательства своего превосходства над Снейпом в глазах Хозяина.
@темы: слэш, ГП/ДМ, Harry Potter, Поттер, творчество, R - NC-17, макси, Малфой